TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-04-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Association of English Speaking Canadians Inc.
1, fiche 1, Anglais, New%20Brunswick%20Association%20of%20English%20Speaking%20Canadians%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fredericton. 2, fiche 1, Anglais, - New%20Brunswick%20Association%20of%20English%20Speaking%20Canadians%20Inc%2E
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- New Brunswick Association of English Speaking Canadians
- Association of English Speaking Canadians of New Brunswick
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- New Brunswick Association of English Speaking Canadians Inc.
1, fiche 1, Français, New%20Brunswick%20Association%20of%20English%20Speaking%20Canadians%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 1, Français, - New%20Brunswick%20Association%20of%20English%20Speaking%20Canadians%20Inc%2E
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-03-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Software
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- session scenario
1, fiche 2, Anglais, session%20scenario
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- courseware scenario 1, fiche 2, Anglais, courseware%20scenario
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Logiciels
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- scénario
1, fiche 2, Français, sc%C3%A9nario
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- scénario général 2, fiche 2, Français, sc%C3%A9nario%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
- maquette 3, fiche 2, Français, maquette
correct, nom féminin
- maquette-papier 2, fiche 2, Français, maquette%2Dpapier
nom féminin
- maquette papier 2, fiche 2, Français, maquette%20papier
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Enchaînement des séquences d'une séance d'EIAO en fonction de l'historique de l'apprenant. 3, fiche 2, Français, - sc%C3%A9nario
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le scénario comprend notamment l'analyse fonctionnelle détaillée et l'analyse organique (informatique) du didacticiel. Le scénario est une sorte de simulation complète sur papier du didacticiel projeté. Ce manuscrit permet à un lecteur éventuel de se représenter de façon précise la structure et le déroulement progressif du didacticiel. 4, fiche 2, Français, - sc%C3%A9nario
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
La maquette-papier ou scénario général prévoit, dans le détail, le découpage du contenu et les interactions entre le programme pédagogique et l'apprenant. Comme pour la rédaction d'un scénario de cinéma, il se présente sous la forme d'une succession de scènes, de dialogues et d'enchaînements. 2, fiche 2, Français, - sc%C3%A9nario
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des scénarios. 5, fiche 2, Français, - sc%C3%A9nario
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
scénarios (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 6, fiche 2, Français, - sc%C3%A9nario
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Un scénario correspond à la réalisation d'une stratégie pédagogique établie par le module expert. 3, fiche 2, Français, - sc%C3%A9nario
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- redeployment
1, fiche 3, Anglais, redeployment
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- redepl 2, fiche 3, Anglais, redepl
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The relocation of a deployed force to a new area of operations. 3, fiche 3, Anglais, - redeployment
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Redeployment can involve returning the forces to their main operating bases or deployment to a new area to carry out a different operation. 3, fiche 3, Anglais, - redeployment
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
redeployment; redepl: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 3, Anglais, - redeployment
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
redeployment: designation standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - redeployment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- redéploiement
1, fiche 3, Français, red%C3%A9ploiement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- redépl 2, fiche 3, Français, red%C3%A9pl
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Déplacement d'une force déployée d'une zone d'opérations à une autre. 3, fiche 3, Français, - red%C3%A9ploiement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le redéploiement peut être le retour des forces à leurs bases d'opérations principales ou le déploiement vers une nouvelle zone pour mener une opération différente. 3, fiche 3, Français, - red%C3%A9ploiement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
redéploiement; redépl : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 3, Français, - red%C3%A9ploiement
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
redéploiement : désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 3, Français, - red%C3%A9ploiement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-03-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- SAR georeferenced extra-fine resolution
1, fiche 4, Anglais, SAR%20georeferenced%20extra%2Dfine%20resolution
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SGX 2, fiche 4, Anglais, SGX
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- SAR georeferenced extra fine resolution 3, fiche 4, Anglais, SAR%20georeferenced%20extra%20fine%20resolution
correct
- SGX 3, fiche 4, Anglais, SGX
correct
- SGX 3, fiche 4, Anglais, SGX
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
RADARSAT images: This program supports the following RADARSAT data: SGC (SAR Georeferenced Coarse Resolution)[;] SGF (SAR Georeferenced Fine Resolution)[;] SGX (SAR Georeferenced Extra Fine Resolution)[;] SLC (Single Look Complex)[.] 4, fiche 4, Anglais, - SAR%20georeferenced%20extra%2Dfine%20resolution
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
georeferencing: The process of assigning map coordinates to image data and resampling the pixels of the image to conform to the map projection grid. 5, fiche 4, Anglais, - SAR%20georeferenced%20extra%2Dfine%20resolution
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
SAR georeferenced extra-fine resolution; SGX : term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 official approval Group (ROAG). 6, fiche 4, Anglais, - SAR%20georeferenced%20extra%2Dfine%20resolution
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Ground range SAR georeferenced extra-fine resolution. 6, fiche 4, Anglais, - SAR%20georeferenced%20extra%2Dfine%20resolution
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 4, La vedette principale, Français
- SAR géoréférencé à très haute résolution
1, fiche 4, Français, SAR%20g%C3%A9or%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20haute%20r%C3%A9solution
proposition, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SGX 2, fiche 4, Français, SGX
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
géoréférencement : Rattachement de données à des coordonnées géographiques. 3, fiche 4, Français, - SAR%20g%C3%A9or%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20haute%20r%C3%A9solution
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
SAR géoréférencé à très haute résolution; SGX : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 4, Français, - SAR%20g%C3%A9or%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20haute%20r%C3%A9solution
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Produit SGX. 2, fiche 4, Français, - SAR%20g%C3%A9or%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20haute%20r%C3%A9solution
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dodecylbenzene 1, fiche 5, Anglais, dodecylbenzene
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- benzène dodécylique
1, fiche 5, Français, benz%C3%A8ne%20dod%C3%A9cylique
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-02-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Quantitative Analysis of Fibre Mixtures - Binary Mixtures Containing Nylon 6 or Nylon 6,6 - 80% Formic Acid Method (Extension of October 1988)
1, fiche 6, Anglais, Quantitative%20Analysis%20of%20Fibre%20Mixtures%20%2D%20Binary%20Mixtures%20Containing%20Nylon%206%20or%20Nylon%206%2C6%20%2D%2080%25%20Formic%20Acid%20Method%20%28Extension%20of%20October%201988%29
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-4.2 14.12-M88 1, fiche 6, Anglais, - Quantitative%20Analysis%20of%20Fibre%20Mixtures%20%2D%20Binary%20Mixtures%20Containing%20Nylon%206%20or%20Nylon%206%2C6%20%2D%2080%25%20Formic%20Acid%20Method%20%28Extension%20of%20October%201988%29
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Analyse quantitative des mélanges de fibres - Mélanges binaires contenant du nylon 6 ou du nylon 6,6 - Méthode à l'acide formique à 80% (Prolongation d'octobre 1988)
1, fiche 6, Français, Analyse%20quantitative%20des%20m%C3%A9langes%20de%20fibres%20%2D%20M%C3%A9langes%20binaires%20contenant%20du%20nylon%206%20ou%20du%20nylon%206%2C6%20%2D%20M%C3%A9thode%20%C3%A0%20l%27acide%20formique%20%C3%A0%2080%25%20%28Prolongation%20d%27octobre%201988%29
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-4.2 14.12-M88 1, fiche 6, Français, - Analyse%20quantitative%20des%20m%C3%A9langes%20de%20fibres%20%2D%20M%C3%A9langes%20binaires%20contenant%20du%20nylon%206%20ou%20du%20nylon%206%2C6%20%2D%20M%C3%A9thode%20%C3%A0%20l%27acide%20formique%20%C3%A0%2080%25%20%28Prolongation%20d%27octobre%201988%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
- Advertising Media
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- theme display 1, fiche 7, Anglais, theme%20display
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
three major types of window displays (...) : mass or stockroom-type window (...) --. It consists of one brand of goods plus a dramatic centerpiece 1, fiche 7, Anglais, - theme%20display
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
- Supports publicitaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- étalage de marque 1, fiche 7, Français, %C3%A9talage%20de%20marque
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
l'--: il consiste à ne présenter dans une vitrine que les produits d'une même marque. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9talage%20de%20marque
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Nervous System
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- multiple sclerosis
1, fiche 8, Anglais, multiple%20sclerosis
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MS 2, fiche 8, Anglais, MS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- disseminated multiple sclerosis 3, fiche 8, Anglais, disseminated%20multiple%20sclerosis
correct
- disseminated sclerosis 4, fiche 8, Anglais, disseminated%20sclerosis
correct
- focal sclerosis 2, fiche 8, Anglais, focal%20sclerosis
correct
- insular sclerosis 2, fiche 8, Anglais, insular%20sclerosis
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A progressive disease characterized by disseminated demyelination of nerve fibers of the brain and spinal cord. 3, fiche 8, Anglais, - multiple%20sclerosis
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
It begins slowly, usually in young adulthood, and continues throughout life with periods of exacerbation and remission. 3, fiche 8, Anglais, - multiple%20sclerosis
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Système nerveux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sclérose en plaques
1, fiche 8, Français, scl%C3%A9rose%20en%20plaques
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SP 2, fiche 8, Français, SP
correct, nom féminin
- SEP 3, fiche 8, Français, SEP
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- sclérose multiple 4, fiche 8, Français, scl%C3%A9rose%20multiple
correct, nom féminin
- sclérose disséminée 4, fiche 8, Français, scl%C3%A9rose%20diss%C3%A9min%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Affection du système nerveux central, d'étiologie inconnue, caractérisée par la formation de plaques de démyélination suivies de sclérose, localisées dans la substance blanche de l'encéphale et de la moelle épinière. 4, fiche 8, Français, - scl%C3%A9rose%20en%20plaques
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'IRM [imagerie par résonance magnétique] est essentielle au diagnostic retrouvant des foyers disséminés sous-corticaux. 4, fiche 8, Français, - scl%C3%A9rose%20en%20plaques
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-10-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Social Problems
- Sociology of Human Relations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- racial hatred
1, fiche 9, Anglais, racial%20hatred
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In the course of the fight, racial insults are exchanged and a criminal charge is eventually laid. Was this a hate crime? Was the assault racially motivated? And if so, was racial hatred the sole motivation or simply a precipitating factor? Only the accused knows the answer to this question. 1, fiche 9, Anglais, - racial%20hatred
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Sociologie des relations humaines
Fiche 9, La vedette principale, Français
- haine raciale
1, fiche 9, Français, haine%20raciale
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-12-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Crude Oil and Petroleum Products
- General Warehousing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- POL in pack
1, fiche 10, Anglais, POL%20in%20pack
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pétroles bruts et dérivés
- Entreposage général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- carburants et lubrifiants en conteneurs
1, fiche 10, Français, carburants%20et%20lubrifiants%20en%20conteneurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :